Resolution to transfer the Seat of the Order
from the USA to Europe.
Source:
facsimile copy held in the British Priory
Archives
Translation: ©
The Reverend Michael Foster SSC MIWO
(Acc)
La résolution au transfert le Siège
de l'Ordre du USA à l'Europe.
Source:
la copie de facsimile a tenu dans les Archives
de Priory Britanniques
Traduction: ©
Le Révérend Michael Foster
SSC MIWO (Acc )
| Résolus
de rétablir les lois et coutumes que l'histoire et la tradition imposent et de prendre toutes les mesures et dispositions possibles en vue de protéger l'Ordre et lui faciliter la réalisation de ses multiples tâches, NOUS, PIERRE II DE YOUGOSLAVIE, GRAND-PROTECTEUR DE L'ORDRE, et MOI, PAUL DE GRANIER DE CASSAGNAC LIEUTENANT GRAND-MAITRE et CHEF ACTUEL DE L'ORDRE avons décidé, d'un commun accord, le transfert immédiat du siège social (siège en exil) de l'Ordre des Etats-Unis d'Amérique en Europe. En attendant le choix et l'installation du nouveau siège de l'Ordre, le Chancelier de l'Ordre en Europe et le Secrétaire d'Etat à la Grand-Maîtrise décideront quel bâtiment disponible servira de siège intérimaire. |
Resolved
to re-establish the laws and customs that history and tradition impose and to take all the measures and dispositions possible to protect the Order and to facilitate the realisation of its many tasks,
WE, PETER II OF YUGOSLAVIA, and I, PAUL DE GRANIER DE CASSAGNAC LIEUTENANT GRAND-MASTER and CURRENT HEAD OF THE ORDER have decided, in a common agreement, the immediate transfer of the social seat (seat in exile) of the Order from the United States of America to Europe. While awaiting the choice and the installation of the new seat of the Order, the Chancellor of the Order in Europe and the Secretary of State to the Grand-Magistry will decide which available building will serve as a seat ad interim. |
||
| Fait à Cannes, le 16 Juin 1962 | ![]() |
Given at Cannes, June 16 1962 | ![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
||